MorePoezije

Porama srca i strujanjima duše, mora poezije svaku tugu ruše.

Taj moj Najinteligentiji, Najosjećajniji,
Najradišniji, Najljepši i Najnježniji
muškarac svih mojih i budnih snova
iskonski lik mojih ekstaza staroga kova.

Taj ditiramb moje duše je njegov glas
osmijeh u kojemu krišom vidim spas
ta toplina koja mi oko srca stvara aureole
liječe moje rane i čini da puno manje bole.

Taj energični stroj tvrdoglav poput konja
kojemu je toliko snažna potrebita volja
koga emocije hrane i daju svrhu života
sa zadaćom ispunjenom, punom ljepota.

Taj robusni misaoni vrtlog u njegovoj glavi
pronalazi smiraj samo u tišini i zelenoj travi
kome je intuicija cijelog života zvijezda vodilja
pred kojom se iskreno sa povjerenjem povija.

Taj čudesni talent koji svjesno likove skida
uzimajući svaki trenutak lako oštrinom vida
kameleon komu jest baš sve prirodno znano
sa zahvalnošću uzima iz ruke njemu odabrano.

Taj izuzetan stvor, kreacija ljudskog bića
prepun radoznalosti i spreman na otkrića
prepun poštovanja prema okruženju prirode
uživajući u pogledu na proljetne cvjetne livade.

Taj strastveni umjetnik sa pečatom karizme
kojemu kreacije nisu nikada postale tek navike
već uživanje pažnje koju jednako prima i daje
prema kojem ljudi toliko poštovanja iskreno gaje.

Taj Jedini koji mi beskompromisno nedostaje
onaj koji me uzbuđuje i sasvim me izluđuje,
koji mi nikada, ali, baš nikada ne izlazi iz glave
stvara osjećaje koji život i ljubav zauvijek slave.

S ljubavlju, Željka.

Autor: Željka Šabić

Quel mio uomo—il più intelligente, il più sensibile,
il più laborioso, il più bello e il più dolce—
l’uomo di tutti i miei sogni, anche da sveglia,
figura primordiale delle mie estasi d’altri tempi.

Quel ditirambo della mia anima è la sua voce,
un sorriso in cui segretamente vedo salvezza,
quel calore che crea aureole attorno al mio cuore
guarisce le mie ferite e le rende
molto meno dolorose.

Quella macchina energica,
testarda come un cavallo,
la cui volontà è così potente e necessaria,
che si nutre di emozioni e dà senso alla vita,
con una missione compiuta, colma di bellezza.

Quel robusto vortice di pensieri nella sua mente
trova pace solo nel silenzio e nell’erba verde,
la cui intuizione è stata per tutta la vita
la sua stella guida,
davanti alla quale si inchina con sincera fiducia.

Quel talento meraviglioso che
consapevolmente cambia ruoli,
cogliendo ogni momento con la
nitidezza dello sguardo,
un camaleonte a cui tutto è naturalmente noto,
che accoglie con gratitudine ciò che gli è destinato.

Quell’essere eccezionale, creazione umana,
pieno di curiosità e pronto alla scoperta,
ricco di rispetto per la natura che lo circonda,
godendo della vista dei prati fioriti primaverili.

Quel artista appassionato con il
marchio del carisma,
per il quale creare non è mai diventato abitudine,
ma un piacere dell’attenzione
che dà e riceve allo stesso modo,
verso cui le persone nutrono un rispetto sincero.

Quell’Unico che mi manca senza compromessi,
colui che mi emoziona e mi fa impazzire del tutto,
che non esce mai, ma proprio mai, dalla mia mente,
creando sentimenti che celebrano
per sempre la vita e l’amore.

Con amore, Željka.

Autrice: Željka Šabić

Cet homme à moi — le plus intelligent,
le plus sensible,
le plus travailleur, le plus beau et le plus tendre —
l’homme de tous mes rêves, même éveillés,
figure primordiale de mes extases d’un autre temps.

Ce dithyrambe de mon âme, c’est sa voix,
un sourire dans lequel je vois en secret le salut,
cette chaleur qui forme des auréoles
autour de mon cœur
guérit mes blessures et les rend
beaucoup moins douloureuses.

Cette machine énergique, têtue comme un cheval,
dont la volonté est si puissante et nécessaire,
que les émotions nourrissent et
donnent un sens à la vie,
avec une mission accomplie, pleine de beauté.

Ce robuste tourbillon de pensées dans son esprit
ne trouve la paix que dans le silence et l’herbe verte,
dont l’intuition fut toute sa vie son étoile guide,
devant laquelle il s’incline
avec une confiance sincère.

Ce talent merveilleux qui change
consciemment de rôle,
saisissant chaque instant avec la netteté du regard,
un caméléon pour qui tout est naturellement connu,
qui accueille avec gratitude ce qui lui est offert.

Cet être exceptionnel, création humaine,
plein de curiosité et prêt à découvrir,
rempli de respect pour la nature qui l’entoure,
se délectant de la vue des
prairies fleuries au printemps.

Cet artiste passionné marqué
du sceau du charisme,
pour qui créer n’est jamais devenu
une simple habitude,
mais un plaisir d’attention qu’il
donne et reçoit également,
envers lequel les gens nourrissent
un respect sincère.

Cet Unique qui me manque sans compromis,
celui qui m’émeut et me rend complètement folle,
qui ne quitte jamais, jamais mon esprit,
créant des sentiments qui
célèbrent à jamais la vie et l’amour.

Avec amour, Željka.

Autrice : Željka Šabić

That man of mine the most intelligent,
most sensitive, most hardworking,
most beautiful, and most gentle
the man of all my waking and dreaming visions,
the primordial figure of my old-fashioned ecstasies.

That dithyramb of my soul is his voice,
a smile in which I secretly see salvation,
that warmth that forms halos around my heart
heals my wounds and makes them hurt much less.

That energetic engine, stubborn as a horse,
whose will is so powerfully driven,
whom emotions nourish and give life purpose,
with a mission fulfilled, rich in beauty.

That robust whirlwind of thought in his mind
finds peace only in silence and green grass,
whose intuition has been his guiding star all his life,
before which he sincerely bows with trust.

That wondrous talent who consciously sheds roles,
taking in every moment with sharp clarity of sight,
a chameleon to whom everything comes naturally,
gratefully accepting what is placed into his hands.

That exceptional being, a creation of humanity,
full of curiosity and ready for discovery,
filled with respect for the natural world,
delighting in views of springtime
blooming meadows.

That passionate artist stamped with charisma,
to whom creation has never become mere habit,
but a joy of attention equally given and received,
for whom people hold such genuine respect.

That One who I uncompromisingly miss,
the one who excites me and utterly drives me mad,
who never, ever leaves my mind,
creating feelings that forever celebrate life and love.

With love, Željka.

Author: Željka Šabić

Dieser mein Mann — der intelligenteste,
der sensibelste,
der fleißigste, der schönste und der zärtlichste —
der Mann all meiner wachen und
träumenden Visionen,
die ursprüngliche Gestalt meiner
Ekstasen alter Prägung.

Dieser Dithyrambus meiner Seele ist seine Stimme,
ein Lächeln, in dem ich heimlich Rettung sehe,
jene Wärme, die meinem Herzen Aureolen verleiht,
heilt meine Wunden und lässt
sie viel weniger schmerzen.

Diese energische Maschine, stur wie ein Pferd,
deren Wille so kraftvoll und notwendig ist,
die von Emotionen genährt wird und
dem Leben Sinn gibt,
mit einer erfüllten Aufgabe, voller Schönheit.

Dieser robuste Gedankenwirbel in seinem Kopf
findet Ruhe nur in der Stille und im grünen Gras,
dessen Intuition sein ganzes Leben
lang ein Leitstern ist,
vor dem er sich aufrichtig und
vertrauensvoll verneigt.

Dieses wundersame Talent,
das bewusst Rollen ablegt,
jeden Moment mit scharfem Blick erfasst,
ein Chamäleon, dem alles ganz
natürlich vertraut ist,
das dankbar annimmt,
was ihm gegeben wird.

Dieses außergewöhnliche Wesen, eine Schöpfung des Menschen,
voller Neugier und bereit für Entdeckungen,
voller Respekt für die ihn umgebende Natur,
genießend den Anblick frühlingshafter
blühender Wiesen.

Dieser leidenschaftliche Künstler mit dem Siegel des Charismas,
für den das Schaffen niemals zur bloßen Gewohnheit wurde,
sondern ein Genuss der Aufmerksamkeit, die er ebenso gibt wie empfängt,
für den die Menschen so viel
aufrichtige Achtung empfinden.

Dieser Eine, der mir kompromisslos fehlt,
derjenige, der mich erregt und völlig verrückt macht,
der mir niemals, aber wirklich
niemals aus dem Kopf geht,
der Gefühle schafft,
die Leben und Liebe für immer feiern.

In Liebe, Željka.

Autorin: Željka Šabić

Posted in

Komentiraj