MorePoezije

Porama srca i strujanjima duše, mora poezije svaku tugu ruše.

Prvo kupanje konačno u novom ljetu
lagano u prvoj, ne želim ubaciti u petu
volim kad me obuzmu valovi na prvu
kad ulazim polako, močim se po mrvu.

Sve moje pore otvaraju se tako lako
more je siguran ljubavnik, nije svatko
nježan i apsolutan dok me obujmljuje
osvježava me, osvještava, baš razumije.

Nosi me tako od šale kao snažne ruke
hvata me spretno baš bez ikakve muke
okreće lijevo, desno, gore, dole, potrbuške
to more ima manire kao potrebe muške.

Ljubi me strujama valova u svako mjesto
mijesi me pjenom pučine baš kao tijesto
titra po po mojoj koži kao najbolja masaža
sa morem se odvija u tren ta prava drenaža.

Hvatamo ritam skupa, u melodiji se pluta
opušta me i razdvaja savršeno kao minuta
tu vrijeme ne koristi preciznost mehanizma
nema pravila, struktura, niti pragmatizma.

Lakoća kretanja u kojoj tijelo lebdi i pliva
oslobođeno u nagosti bez vanjskih stigma
prirodnost pokreta u bezgraničnoj slobodi
gdje si dovoljno malen i puštaš da te se vodi.

U moru je kao i u ljubavi, otvoreno i vlažno
sve se osjeća spremno da postane snažno
bez suhoće očekivanja koje iziskuju drugi
tu je čovjek uložen bez da se misli i trudi.

Zato more osvaja veličinom i sjajem
u krugu je povezano sa svakim krajem
zapljuskujući obale, noseći ih brižno dalje
more ljude vraća u njihovo prirodno stanje.

S ljubavlju, Željka.

Autor: Željka Šabić

First swim at last in the newborn summer,
taking it easy at first,
I don’t want to rush into fifth gear,
I love when the waves take hold of me right away,
as I enter slowly, soaking in bit by bit.

All my pores open so easily,
the sea is a faithful lover, not just anyone,
gentle and absolute as it embraces me,
refreshing me, awakening me, truly understanding.

It carries me playfully like strong arms,
grasping me skillfully without any effort,
turning me left, right, up, down, onto my belly,
this sea has manners like human desires.

It kisses me with currents in every place,
kneads me with foam like dough,
vibrates across my skin like the finest massage,
with the sea, that true release happens in an instant.

We catch the rhythm together, floating in melody,
it relaxes me and divides perfectly like a minute,
here time has no mechanical precision,
there are no rules, no structure, no pragmatism.

The ease of movement where the
body floats and swims,
freed in nakedness without outside stigma,
the naturalness of motion in boundless freedom,
where you are small enough t
o let yourself be guided.

In the sea, as in love, it is open and moist,
everything feels ready to become strong,
without the dryness of expectations
demanded by others,
here a person is present
without thinking or striving.

That is why the sea conquers
with its vastness and glow,
connected in a circle with every shore,
washing over coasts,
carrying them gently onward,
the sea returns people to their natural state.

With love, Željka.

Author: Željka Šabić

Première baignade enfin dans l’été nouveau,
doucement au début,
je ne veux pas passer la cinquième,
j’aime quand les vagues me saisissent d’emblée,
quand j’entre lentement, me mouillant peu à peu.

Tous mes pores s’ouvrent si facilement,
la mer est un amant sûr, ce n’est pas donné à tous,
tendre et absolue quand elle m’enlace,
elle me rafraîchit, m’éveille, me comprend vraiment.

Elle me porte avec légèreté
comme des bras puissants,
me saisit habilement sans le moindre effort,
me tourne à gauche, à droite,
en haut, en bas, sur le ventre,
cette mer a des manières
comme des désirs humains.

Elle m’embrasse de ses courants en chaque endroit,
me pétrit avec l’écume comme une pâte,
vibre sur ma peau comme le meilleur des massages,
avec la mer, cette vraie libération
arrive en un instant.

Nous trouvons le rythme ensemble,
flottant dans la mélodie,
elle me détend et me sépare
parfaitement comme une minute,
ici le temps n’obéit pas à une précision mécanique,
il n’y a ni règles, ni structure, ni pragmatisme.

La légèreté du mouvement
où le corps flotte et nage,
libéré dans la nudité sans stigmates extérieurs,
le naturel du geste dans une liberté sans limites,
où tu es assez petit pour te laisser guider.

Dans la mer comme dans l’amour,
tout est ouvert et humide,
tout semble prêt à devenir fort,
sans la sécheresse des attentes
imposées par les autres,
ici l’être humain est présent sans
réfléchir ni s’efforcer.

C’est pourquoi la mer conquiert
par sa grandeur et son éclat,
liée en cercle à chaque rivage,
frappant les côtes, les portant doucement plus loin,
la mer ramène les gens à leur état naturel.

Avec amour, Željka.

Auteur : Željka Šabić

Primo bagno finalmente nella nuova estate,
piano all’inizio, non voglio mettere la quinta,
amo quando le onde mi avvolgono subito,
quando entro lentamente,
bagnandomi a poco a poco.

Tutti i miei pori si aprono così facilmente,
il mare è un amante sicuro, non è da tutti,
dolce e assoluto mentre mi abbraccia,
mi rinfresca, mi risveglia, davvero mi capisce.

Mi porta con leggerezza come braccia forti,
mi afferra con abilità senza alcuna fatica,
mi gira a sinistra, a destra, su, giù, a pancia in giù,
questo mare ha maniere come desideri umani.

Mi bacia con le correnti delle onde in ogni punto,
mi impasta con la schiuma come fosse pasta,
vibra sulla mia pelle come il miglior massaggio,
con il mare quella vera liberazione
avviene in un attimo.

Prendiamo il ritmo insieme,
galleggiando nella melodia,
mi rilassa e mi divide perfettamente
come un minuto,
qui il tempo non segue la precisione meccanica,
non ci sono regole, struttura né pragmatismo.

La leggerezza del movimento in
cui il corpo fluttua e nuota,
libero nella nudità senza stigma esterni,
la naturalezza del gesto in una libertà senza confini,
dove sei abbastanza piccolo da lasciarti guidare.

Nel mare, come nell’amore, è aperto e umido,
tutto sembra pronto a diventare forte,
senza la secchezza delle aspettative
imposte dagli altri,
qui l’uomo è presente senza pensare né sforzarsi.

Per questo il mare conquista con la
sua grandezza e il suo splendore,
collegato in cerchio con ogni riva,
lambendo le coste, portandole dolcemente oltre,
il mare riporta le persone al loro stato naturale.

Con amore, Željka.

Autrice: Željka Šabić

Erstes Baden endlich im neuen Sommer,
ganz leicht am Anfang,
ich will nicht gleich in den fünften Gang,
ich liebe es, wenn mich die Wellen sofort ergreifen,
wenn ich langsam hineingehe,
mich Stück für Stück benetze.

Alle meine Poren öffnen sich so leicht,
das Meer ist ein verlässlicher Liebhaber,
nicht jeder ist so,
zärtlich und vollkommen, während es mich umarmt,
es erfrischt mich, macht mich bewusst,
versteht mich wirklich.

Es trägt mich spielerisch wie starke Arme,
fasst mich geschickt ganz ohne Mühe,
dreht mich nach links, nach rechts,
nach oben, nach unten, auf den Bauch,
dieses Meer hat Manieren wie
menschliche Bedürfnisse.

Es küsst mich mit den Strömungen
der Wellen an jedem Ort,
knetet mich mit dem Schaum wie Teig,
vibriert auf meiner Haut wie die beste Massage,
mit dem Meer geschieht diese wahre
Befreiung im Augenblick.

Wir finden gemeinsam den Rhythmus,
treiben in der Melodie,
es entspannt mich und teilt mich
vollkommen wie eine Minute,
hier folgt die Zeit keiner mechanischen Präzision,
es gibt keine Regeln, keine Struktur,
keinen Pragmatismus.

Die Leichtigkeit der Bewegung, in der der Körper schwebt und schwimmt,
befreit in Nacktheit ohne äußere Stigmata,
die Natürlichkeit der Bewegung in
grenzenloser Freiheit,
wo du klein genug bist, dich führen zu lassen.

Im Meer ist es wie in der Liebe – offen und feucht,
alles scheint bereit, stark zu werden,
ohne die Trockenheit der Erwartungen,
die andere verlangen,
hier ist der Mensch ganz da, ohne zu
denken oder sich anzustrengen.

Darum erobert das Meer mit seiner
Größe und seinem Glanz,
im Kreis verbunden mit jedem Ufer,
die Küsten umspülend, sie sorgsam weitertragend,
das Meer bringt die Menschen in ihren
natürlichen Zustand zurück.

Mit Liebe, Željka.

Autorin: Željka Šabić

Posted in

Komentiraj