MorePoezije

Porama srca i strujanjima duše, mora poezije svaku tugu ruše.

Što je život bez ljubavi, ima li on smisla?
Kolotečina koja prolazi, uvijek stihija ista.
Lukavci sa tuđim novcem faraonske duše
koji stabiliziraju svijet kako vjetar puše.

Stvorili smo omjer da jedan posto bogataša
drži svijet u šaci sa svojom šačicom pajdaša
jer sve se može kupiti, ucijeniti i lako steći
jer je novac primaran, a ljudima život preći.

Imamo te zakone i države odveć skupe
poznaju se porezi, prirezi, kazne i rupe
sve je naoko uigrano, smisleno i dobro
osim kada novac kaže dobar dan ti torbo.

Vidimo ta slova, ali ne čitamo ta sitna
na oko su suvišna, naposljetku jako bitna
a tek rokovi i vrijeme na papiru trajni znak
kako je probranima posao ugodan i lak.

Smislili smo uistinu lažne sustave politike
u kojima su slobode čak bez stvarne prilike
koncesije su posebne posebice za te neke
koji su od zajedničkog sagradili osobne meke.

Olakšali smo sistem stranačkim putem
iskaznice vrijede, točno su pod kutem
gdje imaju zaštitu, paralelnu sigurnost
jer tamo počiva ta zajednička umnost.

A tek taj svijet lobija koje stvaraju elite
gdje je sve in i namjere im nisu skrite
sve podsjeća na model licemjerne “Krune”
privilegijama se kase pune, a ustima kune.

Dok narodu život dirigira famozni minimalac
banke i krediti postaju ropstva siguran mamac
čovjek plaća i ono što mu priroda zdušno daje
mi se još uvijek pitamo prvo je kokoš ili to jaje?

S ljubavlju, Željka.

What is life without love,does it even have meaning?
A carousel that passes by, the same storm always.
Cunning ones with other
people’s money and Pharaoh‑like souls
who stabilize the world as the wind blows.

We have created a ratio where
one percent of the rich
hold the world in their fist with
their little circle of cronies,
because everything can be bought,
priced, and easily obtained,
because money is primary, and
people’s lives are secondary.

We have these laws and states
that are far too expensive,
we know taxes, fees, fines and loopholes well;
on the surface it all seems polished,
reasonable and fine,
except when money greets you with,
“Good day, you bag.”

We see those letters, yet we do not read the fine print;
they seem superfluous at first sight, but finally deeply important—
and deadlines and time on paper are a lasting mark
of how the chosen find their work pleasant and easy.

We have truly invented false political systems
in which freedoms have no real chance at all;
concessions are special, especially for those certain ones
who built private comforts out of what belongs to all.

We have eased the system
through the party‑driven path,
vouchers are valid, precisely
stored under the desk,
where they enjoy protection,
a parallel security,because there rests
that common wit, now privatized.

And then that lobby world created by the elites,
where everything is “in” and
their intentions are not hidden—everything recalls the model of the hypocritical “Crown,”
their tills are filled with privileges,
and their mouths curse.

While the people’s life is conducted
by the famous minimum wage,
banks and loans become sure bait for slavery;
a person pays even for what
nature joyfully gives them,
and we still keep asking first:
was it the chicken or the egg?

With love, Željka.

Qu’est-ce que la vie sans amour, a-t-elle un sens ?
Un carrousel qui passe, toujours la même tempête.
Les rusés avec l’argent d’autrui, âmes de pharaons,
Qui stabilisent le monde au gré du vent qui souffle.

Nous avons créé un ratio où un pour cent de riches
Tient le monde en poing avec sa poignée de sbires,
Car tout peut s’acheter, se rançonner et se gagner,
L’argent est premier, et la vie des gens à franchir.

Nous avons ces lois et États trop chers,
Taxes, surtaxes, amendes et trous noirs.
Tout semble rodé, sensé et bien huilé,
Sauf quand l’argent dit bonjour, ta bourse vidée.

On voit ces lettres, mais on ne lit pas le petit
Sur l’œil superflues, au fond si cruciales.
Et les délais, le temps, sceau permanent sur papier,
Pour les triés sur le volet, travail doux et aisé.

Nous avons inventé de faux systèmes politiques
Où les libertés sont sans vraie chance réelle.
Concessions spéciales pour ces quelques-uns,
Qui du commun ont bâti leurs douillets.

Nous avons facilité le système par les partis,
Cartes de membre valides,
bien alignées sous l’angle,
Où ils ont protection, sécurité parallèle,
Car là repose cette bêtise collective.

Et ce monde de lobbies que créent les élites,
Tout est dedans, intentions non cachées.
Tout rappelle le modèle hypocrite de “La Couronne”,
Privileges emplissent les caisses, bouches profèrent des serments.

Tandis que pour le peuple,
la vie est dirigée par le misérable minimum,
Banques et crédits deviennent
l’appât sûr de l’esclavage.
L’homme paie même ce que la nature
lui donne à pleins poumons,
Et nous nous demandons encore :
l’œuf ou la poule en premier ?

Avec amour, Željka.

Cos’è la vita senza amore, ha senso forse?
Un carosello che passa, sempre la stessa bufera.
Astuti con soldi altrui, anime da faraoni,
Che stabilizzano il mondo come soffia il vento.

Abbiamo creato un rapporto dove
l’uno per cento dei ricchi
Tiene il mondo in pugno con la sua
manciata di compari,
Perché tutto si compra,
si ricatta e si conquista facile,
Il denaro è primario,
e la vita della gente si scavalca.

Abbiamo queste leggi e stati troppo cari,
Tasse, sovrattasse, multe e buchi neri.
Tutto sembra orchestrato, sensato e buono,
Tranne quando il denaro
dice buongiorno, borsa vuota.

Vediamo quelle lettere, ma non leggiamo il piccolo
Agli occhi superflue, alla fine cruciali.
E i termini e il tempo, segno permanente sulla carta,
Come per gli eletti il lavoro sia dolce e facile.

Abbiamo inventato falsi sistemi politici
Dove le libertà son senza vera occasione.
Concessioni speciali per quei pochi eletti,
Che dal comune han fatto i loro morbidi nidi.

Abbiamo facilitato il sistema per via partitica,
Tessere valide, precise sotto l’angolo,
Dove han protezione, sicurezza parallela,
Perché lì riposa quella stupidità comune.

E quel mondo di lobby che crean le élite,
Tutto è dentro, intenzioni non nascoste.
Tutto ricorda il modello ipocrita della “Corona”,
Privilegi riempion casse, bocche giurano falsi voti.

Mentre al popolo la vita dirige il famoso minimo,
Banche e crediti diventano esca sicura di schiavitù.
L’uomo paga pure ciò che la natura
gli dà a pieni polmoni,
E ci chiediam ancora:
prima la gallina o l’uovo?

Con amore, Željka.

Was ist das Leben ohne Liebe, hat es Sinn?
Ein Karussell, das zieht, stets gleicher Orkan.
Listige mit fremdem Geld, pharaonische Seelen,
Die die Welt stabilisieren, wie der Wind weht.

Wir schufen ein Verhältnis,
wo ein Prozent Reicher
Die Welt in der Faust hält mit
seiner Handvoll Kumpane,
Denn alles lässt sich kaufen,
erpressen und leicht erwerben,
Geld ist primär, und
Menschenleben drüber hinweg.

Wir haben diese Gesetze und Staaten zu teuer,
Steuern, Zuschläge, Strafen und Löcher.
Alles scheint abgestimmt, sinnvoll und gut,
Außer wenn das Geld sagt:
Guten Tag, du Tasche leer.

Wir sehn die Buchstaben,
doch lesen nicht das Kleine,
Auf den ersten Blick überflüssig,
letztlich entscheidend.
Und Fristen und Zeit,
bleibendes Zeichen auf Papier,
Wie für die Auserwählten die Arbeit
angenehm und leicht.

Wir erfanden wahrhaft falsche politische Systeme,
In denen Freiheiten ohne echte Chance sind.
Konzessionen sind Spezialitäten für jene Wenigen,
Die aus Gemeinsamem ihr privates Polster bauten.

Wir erleichterten das System parteipolitisch,
Ausweise zählen, genau im Winkel,
Wo sie Schutz haben, parallele Sicherheit,
Denn dort ruht diese gemeinsame Dummheit.

Und diese Lobby-Welt, die Eliten schaffen,
Alles drin, Absichten nicht verborgen.
Alles erinnert ans Modell
der heuchlerischen „Krone“,
Privilegien füllen Kassen,
Münder schwören falsch.

Während dem Volk das Leben
der famose Mindestlohn dirigiert,
Banken und Kredite werden der
sichere Köder zur Knechtschaft.
Der Mensch zahlt sogar, was die
Natur ihm atemlos gibt,
Wir fragen uns noch:
Huhn oder Ei zuerst?

Mit Liebe, Željka.

Posted in

Komentiraj