Oživljava baš huka valovlja mora
vjetrom nošen miris staroga bora
kroz šljunak i stijenje stopalo ide
zapljuskivanjem vala lagano bride.
I što je more nego život pun struja
pečat nevera, okranskih svih oluja
spokoj mirnoće kao ulje na platnu
golemo ne mijenja površinu znatnu.
Drži se strogo granice obala i luka
uči moreplovce što je morska muka
poigrava se strahom koji kratko traje
iznuđuje tad molitve i smrtne vapaje.
Silno je da silnije i ne može more biti
spojeno sa zemljom do posljednje niti
u njemu se ništa baš ne može skriti
ono sve porađa i putevi su mu otkriti.
I duša je ljudska beskrajna kao more
u njoj se sile i soli neshvatljivo bore
vjetrovi duha što prožimlju snagu volje
vrtlozi osjećanja čine da bude nam bolje.
Nalazimo granice preko kojih treba prijeći
zaustavljamo se u lukama i moramo reći
sve što je na duši i nosi to duboko u sebi
slijevajući misli kroz rijeke riječi prema tebi.
Mora se i rijeke tako spajaju u korita sreće
ima li od te stvarnosti radosti uopće veće
slatkoća i slanost kad pomire života okus
mijenjaju u trenu čovjekov kompas i fokus.
More duša što ispunjavaju beskraj svemira
vječnošću otklanjaju sumnje naših nemira
jer vječnost je stalna kao zemaljsko more
ništa joj ne mogu prolaznost, tuge niti bore.
S ljubavlju, Željka.

The roar revives, the sea surges and swells,
wind-borne scent of the ancient pine dwells.
Through gravel and rocks the foot treads its way,
gently swaying with the waves’ splash and spray.
And what is the sea but life full of currents,
seal of storms, of all surrounding tempests.
Calm of peace like oil on canvas laid,
vast it changes not its surface greatly made.
It holds strictly the borders of shores and harbors,
teaches sailors what sea torment torments.
It plays with fear that lasts but a short while,
extorts then prayers and deathly wails in trial.
Mighty is the sea, mightier it cannot be,
joined to land to the very last thread we see.
In it nothing at all can truly be hidden,
it engenders all, its paths are all bidden.
And the human soul is endless like the sea,
in it forces and salts incomprehensibly brawl free.
Winds of spirit that pierce the strength of will,
whirlpools of feelings make it better still.
We find borders over which we must cross,
we stop in harbors and must say, at any cost,
all that’s on the soul and carries it deep inside,
pouring thoughts through rivers of
words toward you beside.
Seas and rivers thus merge in beds of joy,
is there greater joy from that reality’s ploy?
Sweetness and saltiness when
they reconcile life’s taste,
change in an instant man’s
compass and focus placed.
Seas of souls that fill the endless universe,
with eternity dispel doubts of our inner curse.
For eternity is constant like the earthly sea,
nothing can to it: transience,
sorrows, nor wrinkles be.
With love, Željka.
Komentiraj